# 日本語LaTeX TeX/LaTeXの開発はASCII文字を中心にはじまったため、 日本語対応は一筋縄ではいかなかったようで、 先人たちのさまざまな苦労の上に成り立っています。 ## 2020年からの話 ```console $ lualatex --help # ヘルプを表示 $ lualatex hoge # LuaLaTeXの場合 ``` 欧文では`pdfLaTeX`を使うのが一般的になった感じがしました。 また、和文で`XeLaTeX`や`LuaLaTeX`の利用が広がってきたと思います。 ただし、コンパイル速度の観点から `(u)pLaTeX + dvipdfmx`を使う人も周りに多かった印象です。 ```console $ latexmk main.tex ``` この頃から`latexmk`コマンドを使うようになりました。 このコマンド自体はずいぶん前からあるようですが、 全然知りませんでした。 ## 2015年ころの話 ```{warning} 【2021-01-18に追記】 (u)pLaTeXを使うのは少し昔の話。 2020年からはLuaLaTeXを使うのをオススメします。 ``` ```console $ platex hoge.tex $ dvipdfmx hoge.dvi ``` 長い間、和文LaTeXの作成には `(u)pLaTeX`と `dvipdfmx`を使うのが定番でした。 まず`(u)platex` コマンドでLaTeXファイルからDVIファイルを作成し、 次に`dvipdfmx` コマンドでDVIファイルをPDFファイルに変換する、 という二段構えの処理でPDFを生成します。 ```console // ヘルプを表示 $ ptex2pdf -h // platex + dvipdfmx で処理 $ ptex2pdf -l hoge // uplatex + dvipdfmx で処理 $ ptex2pdf -l -u hoge ``` この一連の処理をいい感じにまとめてくれたのが `ptex2pdf`コマンドです。 このコマンドは、MacTeX(もしくはTeXLive)と一緒にインストールされます。 ```console $ which ptex2pdf /Library/TeX/texbin/ptex2pdf $ less /Library/TeX/texbin/ptex2pdf ``` `ptex2pdf`自体は、Luaスクリプトなので、気になる人は中を見てみるとよいでしょう。